Más Información

Senadores del PVEM respaldan plan B de Sheinbaum; dicen que hay coincidencias con el "manejo racional de los recursos"

ONU adopta iniciativa de México para frenar la producción de drogas como fentanilo; es contra equipo para crear tabletas y cápsulas

Absuelven al único procesado por homicidio del activista Samir Flores; Fiscalía de Morelos no logró acreditar su participación en crimen
Durante la ceremonia de entrega del Bastón de Mando de los Pueblos Indígenas un médico indígena de la etnia Otomí se arrodilló frente al presidente Andrés Manuel López Obrador y dedicó unas palabras mientras le entregaba un crucifijo. Acto seguido, el mandatario se arrodilló también para recibirlo.
Las palabras fueron pronunciadas en lengua hñähñu , que en español significan lo siguiente:
“ Los saludo en este día, le damos la bienvenida,
todos estamos aquí, mucho pedimos que le vaya bien,
porque aquí es difícil, porque aquí es de los mestizos,
por eso estamos aquí, por eso estamos aquí con nuestro hermano,
que no le sea difícil hermano nuestro, estamos contigo hermano,
¡qué será de nuestro hermano!,
¡qué será de nuestro hermano el gran maestro!”
La traducción fue realizada por Erasmo Huizache, estudiante de la Maestría en Ciencias en Biotecnología , profesor y traductor de lengua hñähñu ; originario del Valle del Mezquital, quien además estuvo presente en la ceremonia.
Según el Instituto de Lenguas Indígenas, la mayor concentración de hablantes de la lengua hñähñú [hɲãhɲu˦] se encuentra en el Valle del Mezquital, ubicado en Hidalgo . También hay poblaciones hñähñus en los estados de Querétaro, Veracruz, Puebla, Guanajuato y Jalisco.
maf
Noticias según tus intereses
[Publicidad]
[Publicidad]









