Más Información

Pemex reporta disminución de deuda con proveedores y acreedores; pasivo total cerró 2025 en 85 mil 248 mdd

Caída de "El Mencho" tendría efectos económicos limitados: Moody’s; gestión de violencia, clave para T-MEC y Mundial 2026

Siguen hospitalizados 25 elementos heridos en operativo contra "El Mencho"; uno de ellos está grave, informa Trevilla

Embajada de México en Israel alerta a mexicanos por aumento de riesgos en seguridad; piden prepararse para cualquier emergencia

Excandidato de Verde y PT amenaza e insulta a Loret; “a mí me gustan los corridos de capos, qué pedo”, le dice

VIDEO Jóvenes caen de gradas durante foto de graduación en la IBERO; trasladan a alumnos al hospital
Buenos Aires. Don Quijote de La Mancha, la obra más célebre de Miguel de Cervantes y uno de los títulos más traducidos de la historia, sólo por detrás de la Biblia, ya cuenta con su propia versión en lunfardo, la jerga rioplatense.
Esta edición multilingüe de la segunda parte de El Quijote, en el año en que se cumplen 400 desde su publicación, ha sido posible gracias a la escritora argentina Otilia da Veiga, y forma parte de las actividades en homenaje a la obra protagonizada por el ingenioso hidalgo manchego.
Noticias según tus intereses
[Publicidad]
[Publicidad]








