Inteligencia artificial de Google Traductor crea lengua propia

El sistema GNMT, recientemente introducido en el traductor de Google, mostró dicha respuesta en condiciones específicas
Inteligencia artificial de Google Traductor crea lengua propia
(FOTO:AP)
06/12/2016
00:20
El Comercio - Perú / GDA
-A +A

En septiembre Google anunció que introduciría en su traductor un nuevo sistema llamado GNMT (Google Neural Machine Translation), el cual está basado en el modelo de “aprendizaje profundo” y recientemente, el equipo a cargo del desarrollo de este ha hecho algunos interesantes hallazgos sobre la inteligencia artificial detrás de esta tecnología.

Artículo

Inteligencia artificial: en busca del 'Robo sapiens'

Un vistazo a los avances de esta disciplina, que busca que las máquinas aprendan y razonen
Inteligencia artificial: en busca del 'Robo sapiens'Inteligencia artificial: en busca del 'Robo sapiens'

Los investigadores de los equipos de Google Brain y Google Translate pusieron a prueba a GNMT, al traducir múltiples idiomas en un mismo sistema y encontraron que, aparentemente, su inteligencia artificial era capaz de desarrollar una especie de lenguaje propio.

Por ejemplo, se enseñaba al traductor a hacer interpretaciones del japonés al inglés en ambos sentidos y, de la misma forma e independientemente, del coreano al inglés. Más adelante se pedía a la inteligencia artificial hacer traducciones del coreano al japonés y viceversa prescindiendo del inglés como nexo. Sorprendentemente, los resultados mostraron traducciones coherentes.

Artículo

Stephen Hawking inaugura un centro de inteligencia artificial

"El surgimiento de una poderosa inteligencia artificial será lo mejor o lo peor que le haya pasado a la humanidad"
Stephen Hawking inaugura un centro de inteligencia artificialStephen Hawking inaugura un centro de inteligencia artificial

La interrogante inmediata que surgió en los científicos de Google fue si el sistema traductor estaba desarrollando una forma común de representar las ideas contenidas en las oraciones, más allá de las diferencias lingüísticas.

Tras analizar a través de un modelo geométrico tridimensional los datos de la red informática de GNMT, los investigadores encontraron que el sistema agrupaba las oraciones de los distintos idiomas según un criterio semántico, en lugar de memorizar las ideas “frase por frase”.

Artículo

Gooligan, el virus que robó un millón de cuentas de Google

Es un software espía que se distribuye por fuera de la tienda oficial de Android, oculto dentro de aplicaciones convencionales
Gooligan, el virus que robó un millón de cuentas de GoogleGooligan, el virus que robó un millón de cuentas de Google

La evidencia apuntaba a que GNMT desarrollaba la forma elemental de algo que podría considerarse como una “lengua intermedia” interna.

jpe

 

COMENTARIOS