La UNESCO urge a preservar las lenguas indígenas

Presentan los objetivos de la Declaración de Los Pinos; señalan el gran impacto de la pandemia por Covid en las comunidades

La UNESCO urge a preservar las lenguas indígenas
Foto: Archivo EL UNIVERSAL
Cultura 16/07/2020 00:40 Antonio Díaz Actualizada 10:56
Guardando favorito...

Ante la situación crítica de las lenguas indígenas en el mundo, la UNESCO realizará medidas para preservar, revitalizar y promover las lenguas indígenas, objetivos que conforman la “Declaración de Los Pinos (Chapoltepek). Construyendo un decenio de acciones para las lenguas indígenas”.

El documento fue presentado ayer por Frédéric Vacheron, representante de la UNESCO en México, quien recordó que 2019 fue el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, en el que se reflexionó sobre la urgencia de generar consciencia sobre éstas.

En la presentación estuvo Alejandra Frausto, secretaria de Cultura; Myrna Cunningham, presidenta del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe (FILAC); Yalitza Aparicio, embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO, y Moez Chakchouk, subdirector de Comunicación e Información de la UNESCO.

Myrna Cunningham aseguró que en América Latina y el Caribe son urgentes los trabajos por las lenguas indígenas, pues en la región habitan más de 800 pueblos indígenas que hablan 500 lenguas.

“Todas esas lenguas están en situación de riesgo, incluso idiomas con un número importante de hablantes, que están en proceso de reemplazo por idiomas no indígenas, porque se interrumpió la transmisión intergeneracional, por la pérdida de espacios en la familia, en la comunidad, por el escaso uso en ámbitos públicos, en las instituciones del Estado, incluso en las escuelas y principalmente por la persistencia de la discriminación y racismo”, recalcó Cunningham.

La presidenta del FILAC agregó que la pandemia de Covid-19 evidenció la necesidad urgente para revitalizar las lenguas indígenas.

“La única forma de aplicar medidas de prevención, mitigación y contención de esta enfermedad es a través de la transmisión de mensajes en las propias lenguas indígenas en todos los medios de comunicación. La pandemia también ha hecho más visible la desigualdad y el racismo y las enormes brechas entre los pueblos indígenas y el resto de la población”, sostuvo Cunningham.

Al respecto, Moez Chakchouk dijo que la pandemia ha tenido un impacto “desproporcionado” en las comunidades indígenas, y que se ha evidenciado la importancia de la diversidad lingüística.

“Hay una necesidad urgente de llamar la atención sobre la pérdida crítica de lenguas indígenas para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas; y tomar medidas tanto a nivel nacional como internacional, como se establece en la Declaración de Los Pinos”, comentó Chakchouk.

Por su parte, la secretaria de Cultura, Alejandra Frausto, indicó que en la actual administración se trabaja para que no haya “ni una lengua menos, ni un hablante menos”.

Mientras que Yalitza Aparicio enfatizó en la importancia de las lenguas indígenas, sobre todo porque “durante mucho tiempo se ha denigrado a las comunidades indígenas sin ser conscientes de la sabiduría que representan, debido a la falta de interés y conocimiento”.

Temas Relacionados
unesco lenguas indígenas
Guardando favorito...

Recomendamos

Comentarios