Foto: Archivo EL UNIVERSAL

Nobel a Bob Dylan eleva la música a la categoría donde debe estar: Sergio Ramírez

13/10/2016
13:04
Yanet Aguilar Sosa
Ciudad de México
-A +A
El escritor nicaragüense apuntó que el Nobel de Literatura a una periodista y a un músico eleva estos géneros a la categoría artística donde deben estar

“Yo estoy encantado con el Premio Nobel de Literatura para Bob Dylan porque eso le da la categoría poética que siempre han tenido para mí las canciones”, afirma el escritor nicaragüense Sergio Ramírez, quien asegura que esta decisión de la Academia Sueca le “viene abrir una gran ventana, es decir las letras de las canciones también son poesía”.

El ganador en 2014 del Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en el Idioma Español dijo: “Así como el año pasado le dieron el Premio Nobel a una periodista, y se elevo el periodismo a la categoría literaria, le dio al periodismo esa categoría literaria que es la que siempre debemos buscar, como Rubén Darío que era un periodista literario, lo fue José Martí y lo fue Kapuściński, entonces esto eleva estos géneros, de letras de canciones, de periodismo, a la justa categoría de las artes que es donde deben estar”.

El escritor que luchó en la Revolución Popular Sandinista dijo a EL UNIVERSAL que hay toda clase de canciones, pero hay unas canciones tan buenas que merecen salir de los cancioneros y entrar en las antologías de poesía. “Yo creo que muchas de las canciones de José Alfredo Jiménez o de Guty Cárdenas deberían estar en las antologías de poesía, o los tangos de Le Pera deberían estar también en las antologías de poesía”.

Artículo

Academia Sueca compara a Bob Dylan con antiguos poetas griegos

"Homero y a Safo escribieron textos poéticos hechos para ser escuchados e interpretados con instrumentos. Sucede lo mismo con Bob Dylan", indicó la secretaria permanente Sara Danius
Academia Sueca compara a Bob Dylan con antiguos poetas griegosAcademia Sueca compara a Bob Dylan con antiguos poetas griegos

El autor de Castigo divido y Margarita, está linda la mar, afirmó que uno puede leer las letras sin la música y las reconoce como poesía. “Me parece que la solución que hace la Academia Sueca recordando que la poesía nació con música, que la poesía fue cantada, es muy justa”.

Agregó: “Cuando nosotros leemos una traducción al español de La Odisea, estamos muy lejos de oír los sonidos que los versos cantados tenían, por los versos se cantaban en las plazas, en las esquinas, así como se recitaban los párrafos de Las mil y una noches con los contadores de cuentos. Todo esto tiene un ritmo, una melodía, pero La Odisea era cantada y toda la poesía de los trovadores de la Edad Media, también era poesía cantada y por eso es que nos sentimos también escuchando a Machado cantado por Serrat, él ha encontrado el tono”.

nrv

Mantente al día con el boletín de El Universal

Comentarios