Corea del Sur es actualmente uno de los países más importantes en cuanto a entretenimiento, con series como El juego del calamar y cintas como Parásitos.

Esto ha hecho que sea común que sus historias inspiren grandes shows en el mundo, pero hay una excepción a la regla: La casa de papel, serie española que conquistó a todos desde 2018 y a lo largo de cinco temporadas.

Esto no pasó desapercibido por el realizador Kim Hong-seon, quien imaginó su propia versión, no sin antes añadirle elementos característicos de los productos coreanos; es especial que tienen su propio trasfondo social.

También lee: 

Si en El juego de calamar se hablaba de la meritocracia y en Parásitos de las clases sociales, en La casa de papel Corea se abordará el conflicto que ha dividido esa península asiática.

“La serie original es tan popular que no estaba seguro de si deberíamos hacerlo porque sentí mucha presión, pero desafortunadamente Corea es un país divido, el único país dividido que queda en el mundo, y pudimos crear algo con eso comprimiendo toda la buena esencia de la serie original”, dice el director.

La trama de esta versión es similar a la española: un grupo de enmascarados buscan realizar el mayor atraco a una casa de moneda, por lo que cuentan con un líder, llamado “El Profesor”, que tiene una mente prodigiosa para idear el robo perfecto.

La diferencia de esta versión radica en que se desarrolla en un mundo utópico en el que la zona neutral de las dos Coreas es amplia y da la oportunidad a sus habitantes de confluir y trabajar por un bien común.

"La casa de papel": Luchan por utopía coreana
"La casa de papel": Luchan por utopía coreana

Se inspiran en sus raíces

Berlín, Tokio, Helsinki y Denver son algunos de los sobrenombres que utilizaron los personajes de la versión española.

A diferencia de la original, esta casa de moneda produce las divisas para ambas coreas, así que los protagonistas ocultarán su identidad con máscaras que hacen referencia a la historia ancestral de ese territorio.

“Las máscaras (de Salvador Dalí) en España se usaron para enviar el mensaje de libertad; en Corea usamos la hahoetal, que tiene un significado: encarna la crítica hacia los poderosos”, explica Park Hae-soo, quien da vida a Berlín.

También lee:

Él es uno de los actores conocidos por la popular serie El juego del calamar, y que ahora será uno de los protagonistas, Berlín: “Es una encarnación del dolor y la tristeza que las dos Coreas están experimentando”, dice.

“Berlín estuvo sirviendo en un campo de trabajos forzados en Corea del Norte durante mucho tiempo y ahora está usando diferentes métodos para controlar a los rehenes porque es una persona de corazón frío, por lo que será clave en el área económica conjunta”, explica.

Otro de los personajes principales es Tokio, quien en esta versión es una joven norcoreana que, al haber vivido las grandes limitaciones de su país, idealiza la vida dentro del otro Corea.

"La casa de papel": Luchan por utopía coreana
"La casa de papel": Luchan por utopía coreana

para recibir directo en tu correo nuestras newsletters sobre noticias del día, opinión, planes para el fin de semana, Qatar 2022 y muchas opciones más.