Prohíbe Malasia edición del principal semanario católico
EFE
El Universal
Kuala Lumpur
Lunes 05 de enero de 2009

Acusan al gobierno de actuar 'con mala fe' al prohibir la publicación de la versión en malasio hasta que el juez decida sobre el caso pendiente por la utilización de la palabra Alá en sus páginas

El arzobispo de Kuala Lumpur, Murphy Pakiam, ha denunciado la decisión del Gobierno de Malasia de impedir la publicación del principal semanario cristiano del país en lengua vernácula, informa hoy la prensa local.

Pakiam acusó al Gobierno de actuar "con mala fe" al prohibir la publicación de la versión en malasio hasta que el juez decida sobre el caso pendiente por la utilización de la palabra "Alá" en sus páginas para referirse a Dios, algo considerado "inconveniente" por el Ejecutivo porque podría confundir a los musulmanes, que son mayoría en el país.

En una carta enviada al Ministerio de Asuntos Internos, Pakiam tildó de "irracional, poco razonable e ilegal" la imposición de condiciones a la publicación del seminario, que tiene una difusión de más de 13 mil ejemplares entre los 850 mil católicos censados en el país.

Además de la prohibición de la impresión en malasio, el "Catholic Herald" , que hasta ahora se editaba en inglés, malayo, mandarín y tamil, deberá venderse solo en iglesias e incluir la frase "de venta exclusiva a cristianos" , según una orden enviada por el Ministerio al semanario el pasado 31 de diciembre.

El editor del Herald, Lawrence Andrew, apeló la decisión, cuya vista está prevista para el mes próximo; y no descarta otro tipo de acciones judiciales.

"La Constitución dice que el malayo es la lengua nacional. entonces, ¿por qué no podemos usar el idioma oficial en nuestro país?" , ha dicho Andrew.

La disputa surgió en 2007 cuando el Gobierno avisó a la publicación de que no empleara la palabra "Alá" porque podría fomentar la confusión en este Estado con un 60% de población musulmana. 

Andrew ha explicado que el uso de la palabra "Alá" no pretende ofender a nadie. Según él, la Biblia en lengua malasia utiliza "Alá" para referirse a "Dios" y "Tuham" para "Señor" .

En los últimos meses, una larga lista de casos refleja la creciente tensión étnica y religiosa entre la mayoría musulmana y las comunidades de origen chino e indio de Malasia, que practican el budismo, el hinduismo y el cristianismo.

Las minorías denuncian que el Estado favorece a los musulmanes con beneficios económicos y fiscales, además del acceso a servicios como la educación pese a que los chinos ostentan el poder económico y los indios se encargan de los trabajos menos agradecidos.

fml



© Queda expresamente prohibida la republicación o redistribución, parcial o total, de todos los contenidos de EL UNIVERSAL