aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Compartirán su poesía en lenguas originarias

Natalia Toledo e Iraí Sánchez ofrecerán una pequeña demostración de la diversidad cultural de México, al recitar poemas tanto en español como en zapoteco, entre otras lenguas
Natalia Toledo dice estar consciente de ser una poeta bibling?e.

Consigna. Natalia Toledo dice estar consciente de ser una poeta biblingüe.. (Foto: Archivo )

MÉXICO | Martes 13 de marzo de 2012 Notimex | El Universal13:34
Comenta la Nota

Natalia Toledo e Iraí Sánchez ofrecerán hoy una muestra de la riqueza cultural del país en "Presentación de mujeres en lenguas originarias", a realizarse en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes.

Las autoras compartirán con el público la belleza de esta poesía y darán una pequeña demostración de la diversidad cultural de México, poseedor de 68 lenguas originarias y 364 variantes, informó el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).

En esta sesión, Toledo, ganadora del el Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl 2004, explicará por qué, aunque no niega su educación occidental, se asume como una poeta bilingüe consciente de la importancia de la lengua zapoteca.

Para la poeta, tener la capacidad de poder hablar español y zapoteco le ha abierto la posibilidad de ser escuchada por dos públicos: uno, conformado por los hablantes zapotecos, y el otro, por los que pueden tener acceso a la poesía en español.

Recordó que su relación amistosa con el escritor Carlos Montemayor (1947-2010) le ayudó a percibir que hay personas que se maravillan con los poemas, las metáforas y los giros en los idiomas originarios, los cuales dejan ver la visión del mundo de los pueblos, la montaña y la sierra.

La autora de "Olivo negro" señaló que Montemayor apreciaba con mucha sensibilidad las peculiaridades de cada idioma, apreciación que ha procurado compartir cada que le es posible.

Destacó que escribir en lengua originaria, implica que otros sepan que hay una literatura escrita en lenguas indígenas y que hay una manera específica de mirar el mundo, porque en cada lengua hay un misterio, un conocimiento y belleza.

Natalia Toledo (1967). Poeta bilingüe, zapoteco-español, egresada de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM), ha participado en distintos talleres y cursos como el "Taller magistral de poesía", impartido por la maestra Elsa Cross, y "Ruptura en el Arte", con la doctora Teresa del Conde.

En 2004 obtuvo el Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl por "Olivo negro". En 2003 y 2004, sus proyectos "Los sueños del olivo" y "Las palabras generan palabras" , respectivamente, fueron elegidos por el programa Artes por todas partes del Instituto de Cultura de la Ciudad de México.

Ha sido becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA) en 1994, 2001 y 2004 en lenguas indígenas. Se ha desempeñado como colaboradora de Blanco Móvil, Equis, Estuaire, Generación, Guchachi' reza, La Jornada, La palabra florida, Plural, Río Grande Review, Sable, Viceversa, Voices of Mexico, Zurda, entre otros.

Entre sus obras destacan: "La muerte pies ligeros", "El cuento del conejo y el coyote", "Paraíso de fisuras", "Mujeres de sol, mujeres de oro", "Femmes d'or, Écrits des forges/Le Temps des Cerises", "Flor de pantano" y "Olivo negro", entre otras.

sc



Comenta la Nota.
PUBLICIDAD