El ingenio del mexicano, tan conocido por su utilidad para eludir reglas, responsabilidades, candados o leyes, sí tiene par. Los otros "ingeniosos" son los chilenos, sólo que en Chile no lo consideran una cualidad, sino un defecto que buscan conjurar invitando a la gente a que participe por Internet en la elaboración del "diccionario del corrupto".
El Diccionario del Corrupto de la Lengua es parte de un campaña de la organización "Chile Transparente", el equivalente chileno de la organización Transparencia Internacional", lanzada el pasado 14 de enero y que incluye también avisos en el Metro, prensa escrita y radio.
Al momento hay más de 300 frases o "términos" sugeridos por los usuarios y hasta se organizan concursos virtuales para votar por los mejores.
Así que si usted quiere familiarizarse con el argot de la corrupción chilena, puede ir a www.diccionariodelcorrupto.cl y anotar las frases que más le gusten.
La más popular (hasta el momento) es la del usuario registrado como "Estoesunaprueba", que sometió el término "Girardi" y su definición:
1) Dícese de todo político que se atribuye mayores privilegios y derechos que el resto de sus conciudadanos.
2) Persona que utiliza sus contactos y relaciones políticas con el fin de evitar ser sancionado.
3) Persona que privilegia su propio bienestar a costa del país.
Para encontrar la traducción mexicana a la "terminología" tendríamos que buscar en el acervo político del país y luego extrapolarlo a la realidad del país.
Guido Girardi es un senador chileno que ha causado polémica por quejarse frente al gobierno por "maltrato policial", ya que fue multado por policías luego de ser sorprendido conduciendo su vehículo a exceso de velocidad. Tras la queja del senador, los policías que lo multaron fueron sancionados, pero el Senador Girardi ha evidenciado contradicciones en su versión de los hechos, mientras la opinión pública chilena repudió su proceder.
Esto provocó que la Comisión de Ética del Senado revise el caso, lo que lo convertiría en el primer legislador de Chile en ser sancionado por faltar a la ética. La presión de la ciudadanía hizo que la agencia policíaca de Chile decidiera reevaluar la sanción impuesta a los funcionarios que multaron al Senador y finalmente la retiró. Mientras, se crearon numerosos grupos ciudadanos en redes sociales en contra de la actuación de Girardi.
En México, el equivalente del chilenismo "Girardi" probablemente sería "Raúl Salinas de Gortari" o "René Bejarano", nada más para empezar.
Otros de los "términos" más populares son: "Lo pasamos por caja chica" (gastos personales que se hacen pasar como de la empresa) y "Presupuesto que no se ejerce se pierde", definido como la "forma de reflejar que no existe premio alguno por ahorrar cuando se trata de la plata de todos los chilenos". ¿Le suena?
También está el "Va a quedar así por mientras" (arreglos y composturas) y las "Horas Grises", que de acuerdo con la definición de Sergio Hormazabal, "dícese del acto en el cual una persona que trabaja en el servicio público realiza otras actividades, como dar cátedras en universidades, trabajos extras, etc. durante el tiempo destinado a su actividad pública, propiamente tal".
Con algunas variaciones, el "Diccionario chileno del corrupto" bien podría ser un buen material de apoyo para comprender mejor la famosa "Tragicomedia mexicana", de José Agustín. ¿O no?
gva