|
|
|
|
| | | | | gszeleki | 2009-01-15|20:52 | Ciudad: mexico city | | | | | | | | | Independientemente de si está, o no, bien dicha la palabra "esnifear", da gusto ver que todavia hay gente interesada en hablar y escribir bien. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | alterego | 2009-01-15|19:30 | Ciudad: SP | | | | | | | | | Por lo menos la ketamina es un disociactivo por lo que el consumidor de esta no va andar de paranoico y violento como la mayoría de los piedrosos y cocaleros .
Pero enfin, en mi mente compararía estas dos sustancias. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | suak19 | 2009-01-15|19:14 | Ciudad: Naucalpan | | | | | | | | | Chavos la droga es mala causa amnesia y ... otras cosas que no me acuerdo. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | super1 | 2009-01-15|17:32 | Ciudad: DF | | | | | | | | | No apareció mi comentario anterior. Lo repito: el diccionario de la RAE hace tiempo que dejó de ser una referencia confiable. Sin embargo, María Moliner confirma: esnifar esnifar (del ingl. "sniff", aspirar por la nariz; inf.) tr. Aspirar droga en polvo por la nariz. Es un anglicismo permitido en la lengua española jóvenes y señoritas. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | super1 | 2009-01-15|17:28 | Ciudad: DF | | | | | | | | | Efectivamente Carlitos. Por cierto, no discutimos de gramática, sino de semántica lingüística. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | carlosnilmar | 2009-01-15|17:14 | Ciudad: coatzacoalcos | | | | | | | | | que barbaro con esta gente parece que al momento de leer la nota de la droga la estuvieran consumiendo y se ponen a discutir como si fueran expertos en gramatica. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | PSP | 2009-01-15|14:27 | Ciudad: MEXICO | | | | | | | | | osea, y si digo flatear esta bien dicho | | | | | | | | | |
| |
| | | | | luismx | 2009-01-15|13:31 | Ciudad: Durango | | | | | | | | | Ahh y por cierto para raqalvarez, lo correcto es escribir: "para el que justificó el uso de..."
y no: "para el q justificó el uso de..."
La palabra es: "que" no la letra "q", Saludos | | | | | | | | | |
| |
| | | | | raqalvarez | 2009-01-15|13:20 | Ciudad: México | | | | | | | | | A ver, para el q justificó el uso de "esnifear". Es una muy mala castellanización de la palabra sniff, proveniente del inglés. La palabra adecuada para un periódico de esta categoría es aspirar o inhalar, si está en el diccionario de la real academia de la lengua , será porque es de uso coloquial, pero no apto para el uso del lenguaje formal y no porque la digan las españoles significa inmediatamente q esté bien. Es como usa flipear proveniente del verbo y palabra flip. | | | | | | | | | |
| |
| | | | | luismx | 2009-01-15|12:59 | Ciudad: Durango | | | | | | | | | a ver un poco de cultura para "florsie" y "kmilox", por si no se fijaron la nota es de EFE, una agencia española de noticias, la primera agencia noticiosa en español del mundo creada en 1939 y la otra aclaración para los que creen que son textos traducidos en linea o que no existe la palabra esnifar la definicion que da el Diccionario Manual de la Lengua Española 2007 de la editorial Larousse es: "Aspirar cocaína u otra droga en polvo por la nariz" y esa es una palabra de común dentro de España, asi que antes de criticar, investiguenle. | | | | | | | | | |
| |
|
|
|
|
|