El Universal Cultura
El Universal Universal, ElUniversal, México, Mexico, DF, Periódico, Periodico, Noticias, Información, Informacion, Clasificados, Avisos, News, Newspaper, Information, Editoriales, Columnas, Internacional, Nación, Nacion, Estados, Ciudad, Finanzas, Deportes, Espectáculos, Espectaculos, Cultura, Galería, Galeria, Clima, Horoscopos, Aviso, Oportuno, Dinero, Fotogaleria, Ocio, Especiales, Compras, Entretenimiento
 
 Buscar en: 
 
 
Rulfo, el autor mexicano más traducido en el mundo

Destaca el hijo del escritor mexicano que la obra de su padre, además de traducirse en ruso, japonés, alemán, francés e inglés, ahora se leerá también en lenguas como la de la antigua Yugoslavia
Rulfo, el autor mexicano más traducido en el mundo
el autor de Pedro Páramo y El llano en llamas nació hace 90 años(Foto: Archivo/ELUNIVERSAL)
Rulfo, el autor mexicano más traducido en el mundoRulfo, el autor mexicano más traducido en el mundo
- A   A   A +

Notimex
El Universal
Ciudad de México
Jueves 17 de mayo de 2007

11:15 A 90 años de su nacimiento, Juan Rulfo (1917-1986) continúa siendo el escritor mexicano más traducido y editado en el mundo y su obra ha llegado prácticamente a cada rincón del territorio de habla hispana, destacó anoche aquí Juan Francisco Rulfo, hijo del autor de Pedro Páramo y El llano en llamas.

Entrevistado luego de una ponencia organizada por la Casa Universitaria del Libro (Casul) y la Fundación Juan Rulfo a propósito del natalicio del autor tapatío, a la que no asistió ninguna autoridad cultural del país, el primogénito del escritor dijo que además de las ediciones existentes en lenguas como el ruso, japonés, alemán, francés e inglés, se preparan traducciones a idiomas de los países que han logrado su independencia en las últimas décadas.

En estos momentos, precisó, "se preparan traducciones a lenguas como la de la antigua Yugoslavia, lo que era Checoslovaquia (ahora República Checa y Eslovaquia) y también a la de varios países que formaban parte de lo que era la Unión Soviética. De donde más tenemos conocimiento que se hagan es en Europa, además que de muchas no nos enteremos" .

Respecto al mundo de habla hispana, Ramón Reverte, editor de Rulfo en español, señaló por separado que tanto Pedro Páramo como El llano en llamas han llegado a cada país de América Latina y toda España a través de cuatro ediciones, que se distribuyen desde Argentina, Colombia, México y la Madre Patria.

De Latinoamérica, sostuvo, "es Argentina donde tiene mejor recepción y se va reimprimiendo periódicamente, pero generalmente se hacen tiros para varios países; la edición argentina cubre toda la zona geográfica del sur de América, la que se hace en Colombia cubre otra área y la de México cubre Estados Unidos; España es independiente" .

Sin embargo, la tarea no es fácil pues "hay países en los que es difícil llegar porque no hay una buena red de distribución (o por su bajo índice de lectura), y llega a través de librerías que hacen la solicitud" , tal es el caso de naciones pequeñas como las de Centroamérica o Paraguay, Bolivia y Ecuador, añadió.

En su natalicio (16 de mayo de 1917) , el escritor jaliciense que falleció el 7 de enero de 1986, fue recordado por familiares y admiradores a través de la ponencia "Juan Rulfo juzgado por los extranjeros" ofrecida por Víctor Jiménez, presidente de la Fundación mencionada, y el escritor Daniel Sada.

mgg




 

Home   >   Cultura

El UNIVERSAL | Directorio | Contáctanos | Código de Ética | Avisos Legales | Publicidad | Mapa de sitio
© Queda expresamente prohibida la republicación, parcial o total, de todos los contenidos de EL UNIVERSAL