Omar G. Villegas
El Universal
Ciudad de México
Miércoles 11 de abril de 2007
Lo que antes era una proeza cada vez es más fácil. Para encontrar literatura en otros idiomas muchas veces ya no es necesario recorrer kilómetros de librería en librería, o asistir a espacios especializados dependientes de embajadas o fundaciones, o emprender una odisea hacia uno que otro lugar en el que se vendan publicaciones en sus idiomas originales para encargarlo y esperar semanas a que llegue, con su cargo correspondiente.
Ahora en las grandes librerías de la ciudad puedes hallar obras de autores extranjeros, clásicos y contemporáneos, en sus lenguas de procedencia.
Principalmente se encuentran ejemplares en inglés, francés e italiano. Y con mayor facilidad te las topas en sucursales de grandes cadenas como Gandhi, El Sótano, el Fondo de Cultura Económica (FCE) y Sanborns.
Se trata de libros traídos de sus países de origen o incluso producidos en México. El catálogo cada vez es más amplio y va desde los exitazos de ventas como la saga del aprendiz de mago Harry Potter hasta William Shakespare, Viginia Woolf, Italo Calvino, Gustave Flaubert y autores de habla hispana traducidos a otras lenguas.
Los temas y géneros son variados: novela, poesía, cuento, arte, ensayo, fotografía.
Así que si estás estudiando un idioma extranjero y quieres practicar, si quieres seguir ejercitando otra lengua que ya sabes, o simplemente tienes curiosidad, ya no hay pretextos.
Ve a la librería y adéntrate en el fascinante mundo de los libros y la literatura desde una perspectiva diferente.
Dicen que no hay nada como leer a los autores en sus idiomas originales. Y, además, el incremento de la oferta ha reducido el costo de estos títulos. Algo más a su favor.
Le opzioni
A portrait of the artist as a young man, de James Joyce, $104
To the lighthouse, de Virginia Woolf, $150
The invention of solitude, Paul Auster, $162
Huis clos, de Jean Paul Sartre, $75
L’education sentimentale, de Gustave Flaubert, $70
Splendeurs et misères des courtisanes, de Honoré de Balzac, $170
Sei proposte per il prossimo millennio, de Ítalo Calvino, $166
Écriture internationale
Cent ans de littérature mexicaine(Cien años de literatura mexicana), de Philippe Ollé Laprune, es una impresionante tarea editorial publicada en Francia por ediciones La Différence con el apoyo de la Fundación para las Letras Mexicanas.
La obra "propone, por primera vez, un panorama de la literatura mexicana".
Se citan a autores desde Ramón López Velarde hasta Eduardo Milán. Con biografías y extractos de obra traducidos al francés. Sin duda una obra que bien valdría la pena repasar y estudiar.
El FCE lanzó una colección de autores mexicanos traducidos al inglés. Los primeros títulos son Pieces of shadow. Selected poem, de Jaime Sabines, y A new catechism for recalcitrant indians, de Carlos Monsiváis.
El proyecto tiene contemplado editar al inglés cada año autores como Alfonso Reyes, Jorge Ibargüengoitia y José Luis Martínez.